외국어를 배울 때 특히 어려운 것은 뉘앙스를 표현하는 겁니다. 같은 뜻으로 말하지만, 상대가 지금 부정적인 의미를 갖고 있는 것인지 긍정적인 의미인지 구분하기가 어렵습니다. 요즘 가르쳐주시는 영어 선생님은 이런 부분을 수업시간마다 특히 강조합니다. 언어는 본인의 감정과 생각을 표현하는 것이라는 것이지요. 맞는 말입니다. 집에 처박혀 있었다와 집에 있었다는 건 의미는 비슷하지만 상당히 다른 의도를 갖고 있는 것이지요. 수업 시간에 배운 것들을 대략 정리하였습니다. = ~하면서 집에 있었다. I stay at home + ing / +Noun (positive) I'm struck at home + ing / +Noun (negative) = 자주 (very often) From time to time, i..
Nothing is so firmly believed as what is least known. -- Michel Eyquem de Montaigne (16th C) -- 잘 알려져 있지않은 것 만큼 굳게 믿어지고 있는 것도 없다. ************************************************ 재미있는 이야기를 하나 해드리겠습니다. 어떤 대학실험실에서 침팬지 5 마리를 우리에 가둬두고 실험을 했습니다. 우리안에 갇혀있는 침팬지들 머리 위에 맛있는 바나나를 잔뜩 묶어두었는데 그 바나나는 수도꼭지와 끈으로 연결되어 있어서 먹으려고 당기게 되면 여기 저기에 설치된 호스로 찬물이 뿜어져 나오게 설치해 놓았습니다. 침팬지 한 마리가 바나나가 먹고싶어 줄을 당기자 난데없이 여기저기서 찬물이..
휴대전화 중독 - cell phone addiction 정부 조사에 따르면, 남성보다는 여성이, 연령은 어릴수록 휴대...>>more
'노처녀', '노총각'이 영어로 뭐예요? 노처녀 - an old maid, a spinster, 노총각 - an old bachelor 등으로 쓰이며, 우리나라에서처럼 노처녀, 노총각이라는 단어자체를 자주 쓰지는 않지만 ol... >> more
It is not the bars, but the space between them that holds the tiger inside the zoo. 호랑이를 동물원 우리속에 가둬두는 것은 창살이 아니라 창살과 창살사이의 공간이다. - 선문답 -
자이툰부대의 자이툰은 어떤 의미인가? 정부가 이라크에 주둔 중인 국군 자이툰 부대의 파병 기간을 한 차례 더 연장하는 방안을 검토 중인 것으로 알려져 논란이 예상된다. 자이툰부대의 파병기간은 오는 12월까지이며,...>>more