authentic! 정확히 우리말 '진국'과 완전 동일하지는 않지만 정말 좋아하는 단어이고 그 뜻 또한 참 좋아서요. 진짜배기(가짜하고 대비했을 때, 진품있죠?)거기에 딱 쓸 수 있는 단어입니다. He's really authentic guy!그 사람 참 사람이 됐어. 진국이야. 그외에도, sincere, faithful, reliable 같이 좋은 단어들도 많죠. 긍정적이고 좋은 힘이 되는 단어들 많이많이 해주는 칭찬쟁이가 됩시다~^^~
식사할 때 1. 무엇을 먹을지 상의할 때어떤 레스토랑에 가고 싶습니까? What restaurant do you want to go to?어떤 레스토랑에서 식사하고 싶습니까? What restaurant do you want to eat at?점심은 무엇을 먹고 싶습니까? What do you want for lunch? What would you like to have for lunch? What kind of food would you like to have for lunch?이 부근에 싸고 맛있는 레스토랑이 있습니까? Is there a cheap and good restaurant around here?피자 어때요? How about pizza?멕시코 요리 좋아하세요? Do you like Mex..
우체국에서의 표현1.일반 편지 부치기이 편지를 한국으로 부치고 싶습니다. I'd like to send this letter to Korea.항공편입니까, 선편입니까? By airmail or surface mail?우표가 필요한데요. 한국으로 갈 이 엽서의 항공 우편 요금이 얼마죠? I need some stamps. What's the airmail postage on these post cards to Korea?엽서를 한국에 항공편으로 부치는 것은 얼마입니까? How much does it send a postcard to Korea by air?이 편지의 우편요금은 얼마입니까? What's the postage for this letter?우표는 어디서 살 수 있습니까? Where can I g..
전화걸기 Telephone English☏1.-전화할 때 첫마디 -Mr. Lee, please. This is Mr. Tom. (미스터 이 좀 바꿔 주세요. 전 탐입니다.) Hello, may I speak to Miss kim? (여보세요, 미스 김 좀 바꿔주시겠습니까?) I'd like to talk to Mike Jack, please. (마이크 잭 좀 바꿔주세요.) I want to talk to Mr. kim, please. (미스터 김 좀 바꿔 주세요.) Is Mr. Kang in? (미스터 강 계세요.) How can I reach Mr. Doo? I'm Simson.(미스터 두와 통화할 수 있을까요? 전 심슨입니다.) Is Mr. Doo available? (미스터 두와 통화할 수 있습니까..